8 культовых ролей, которые писали под конкретных актеров

 
 

Марлон Брандо — Вито Корлеоне, «Крестный отец» 

 
Автор романа и сценария к фильму   видел в роли Вито Корлеоне исключительно Марлона Брандо. С ним соглашался и режиссер . Однако компания-прокатчик Paramount Pictures наотрез отказалась нанимать Брандо из-за его проблем с алкоголем и провалом последних работ. После неудавшихся проб других кандидатур компания согласилась дать актеру шанс. Тот пришел на прослушивание с ватными шариками за щеками и зализанными маслом волосами. Представители Paramount Pictures были настолько поражены игрой и отдачей, что согласись поступиться своими правилами.
 
 

Дэвид Швиммер — Росс Геллер, «Друзья»

Исполнительный продюсер сериала  еще до «Друзей» работал с : тот зарекомендовал себя как талантливый и многосторонний артист. Собственно, роль Росса сценаристы писали как раз под Швиммера.

«Мы проводили прослушивания, где просмотрели около 500 актеров, от Нью-Йорка и Лос-Анджелеса. [Первым был] Дэвид Швиммер, с которым мы работали раньше, и сценаристы имели его образ в голове, когда писали Росса. Лизу, Дженнифер, Мэтью и Мэтта мы выбрали после прослушивания», — отмечал Брайт в интервью изданию Usa Today.

Кристоф Вальц — доктор Кинг Шульц, «Джанго освобожденный»

 известен лояльностью к актерам: во многих лентах у него снимаются одни и те же лица. Например, австриец , который впервые поработал с Тарантино на съемках «Бесславных ублюдков». Режиссер был поражен талантом Вальца на съемках и при написании сценария к следующей картине, , оставил роль Шульца специально для Вальца. Режиссер даже не рассматривал других актеров на эту роль.

 

Билл Мюррей — Боб Харрис, «Трудности перевода»

Режиссер драмы София Коппола писала роль пожилого меланхоличного артиста Боба Харриса специально для . Более того, Коппола утверждала, что не стала бы снимать фильм без актера.

«Я потратила около года, пытаясь разыскать его, и расспрашивала [о нем] случайных людей, которые знали его по игре в гольф. Это была целая миссия», — отмечала режиссер.

 

Робин Уильямс — Джинни, «Аладдин»

Образ самого Джинна, конечно, существовал задолго до . Однако комический актер озвучивал и отыгрывал не мощного духа из сказки «Тысячи и одной ночи», а затейника и шалуна Джинни. Продюсеры рассматривали на роль комиков  и . Робин Уильямс понравился съемочной команде больше всех. Настолько, что ему разрешали импровизировать при озвучке мультфильма — что обычно непозволительная роскошь, так как кадры рисовали вручную. Аниматоры даже подарили герою Джинни черты лица и мимику Уильямса.

 

Рэйф Файнс — Месье Густав, «Отель „Гранд Будапешт“»

Когда  писал сценарий к фильму, он точно знал, кого хочет видеть в главной роли — звезду «Списка Шиндлера» Рэйфа Файнса. Режиссер писал, что «один из лучших способов заставить актеров НЕ хотеть сниматься в вашем фильме — это предложить им [конкретную] роль». Андерсон схитрил: после завершения сценария он предложил Файнсу любую роль на выбор. И тот, как и любой другой актер, выбрал роль главную — харизматичного Месье Густава.

 

Салли Хокинс — Элайза Эспозито,

Октавия Спенсер — Зельда Делайла Фуллер, «Форма воды»

Сценарист и режиссер  писал роли в «Форме воды» сразу под двух актрис. Интересно, как об этом узнала . Актриса рассказывала, что чуть подвыпивший режиссер подошел к ней на афтепати «Золотого глобуса» и выпалил: «Я пишу для тебя фильм, в котором ты влюбляешься в человека-рыбу!»

Октавия Спенсер делилась своей историей: режиссер назначил ей полуторачасовую встречу, чтобы обсудить некий проект. В итоге артисты проговорили три часа, но не обсуждали фильм до последних минут. Когда Гильермо дель Торо в конце разговора признался актрисе, что написал для нее роль, Спенсер подписалась, даже не спрашивая, кого будет играть.

 
Источники:   Рамблер

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Переводчик »